Avisar de contenido inadecuado

La "palabra" en Juan 1

{
}

Juan 1 y "la palabra"

Anthony F. Buzzard 

(véase para más detalles la edición de julio de 2004)

Desde la primera traducción de la Biblia del griego al Inglés por William Tyndale en 1534 hasta las versiones modernas, la última en 2002, los traductores nos han advertido de que la King James y otras versiones están equivocadas cuando leen "todas las cosas fueron hechas por Él" (Juan 1: 3), es decir, Jesús el Hijo. El griego no dice esto, y las traducciones estándar simplemente apoyan la tradición eclesiástica. Las 50 siguientes traducciones, incluyendo 9 antes de la versión King James en 1611, no obligan al lector a entender que la "palabra" era el Hijo antes del nacimiento del Hijo. Fue la versión católica romana Douay / Reims, traducida del latín por Gregory Martin [2] en 1582, que por primera vez hacía así Juan 1: 3, "todas las cosas fueron hechas por él," en lugar de "por ella" (la "palabra "). Esto fue seguido por la King James en 1611. Este movimiento de traslación hizo pensar al público que el Hijo de Dios creó el universo y también era Dios. Esto hizo dos dioses, distorsionando el credo de Jesús (Marcos 12: 28-34) y usurpó la posición del Padre que es el Creador no acompañado (Isaías 44:24.) Que "los hizo hombre y mujer" (Marcos 10: 6; Génesis 1:27) como Jesús y la Biblia hebrea (el Antiguo Testamento), dijeron.

En los tiempos modernos el célebre comentario sobre Juan por Leon Morris dice: "Lo más importante para nuestra comprensión de este Evangelio en general y de su uso del término" palabra "en particular es su origen judío ... La "palabra" vuelve irresistiblemente nuestra atención al repetido "y dijo Dios" del primer capítulo de la Biblia. La palabra es la palabra creadora de Dios ... Así lo largo del Antiguo Testamento, la palabra del Señor se considera como su agente eficaz por el que realiza su voluntad divina, "por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos," (Sal. 33: 6 ). Cuando Dios habla Él hace algo. Su palabra es una acción divina ... "Así será mi palabra que sale de mi boca. No volverá a mí vacía, sino que hará lo que yo quiero, y será prosperada en aquello para que la envié "(Is. 55:11). En Salmo 29 la voz del Señor, se considera de la misma manera "(pero nadie responde a la voz "él ").

El arzobispo Temple escribió: "La palabra (logos) por igual para Judios y gentiles representa el hecho gobernante del universo y representa ese hecho como la auto-expresión de Dios. El Judio recordará que "por la palabra del Señor los cielos se hicieron '; el griego pensará en el principio racional de que todas las leyes naturales son expresiones particulares. Ambos coinciden en que este logos es el punto de partida de todas las cosas ". Morris dice: "Es imposible para nosotros leer el prólogo sin pensar de Jesús de Nazaret. Pero vale la pena tener esto en cuenta [!] Que no hay para nada que vincular los dos hasta que llegamos al v. 14. Hasta ese momento los primeros lectores de este Evangelio hubieran pensado en la Palabra, en términos de un gran Ser supremo o principio. Si vamos a evaluar el impacto previsto de estas palabras hay que tener esto en cuenta ...

Juan 1:14: Tenga en cuenta que esta es la primera vez en el Evangelio que Juan indica que la palabra y Jesús se pueden tomar como lo mismo. Hasta este punto [es decir, Juan 1: 1-13], habría sido muy posible que el lector haya tomado la "palabra" para referirse a algún principio cósmico supremo o similares "[3]. Añado esto: En el versículo 5 la luz que hay en el mundo es una palabra femenina (impersonal); sólo en el versículo 10 esta luz se convirtió en una persona masculina "él." Eso es porque la luz es Jesús cuando Jesús ha nacido, y antes de que éste Jesús, el Hijo de Dios, estuviera en existencia. Así, la palabra es Jesús sólo después de que Jesús comienza a existir, nace. Antes de que la palabra se humanizara es la palabra de Dios, el plan y la sabiduría de Dios, pero no el Hijo de Dios. No hay preexistente Hijo en el Nuevo Testamento. Dios no habló por un Hijo en los tiempos del Antiguo Testamento (Heb. 1: 2). No había aún Hijo de Dios, porque el Hijo de Dios iba a ser el descendiente de David (2 Sam. 7: 14-16). Y por lo tanto no hay base alguna para la Trinidad.

Ahora lea estas traducciones:

1. "Todas las cosas fueron hechas por ello" (Tyndale, 1534)

2. "El Worde ... Todas las cosas fueron hechas por lo mismo" (Coverdale, 1535)

3. "Todas las cosas fueron hechas por ello y sin ello nada se hizo" (Biblia de Matthews, 1537)

4. "Todas las cosas fueron hechas por ello y sin ello nada de lo que fue hecho, fue hecho" (La Gran Biblia, 1539)

5. "Todas las cosas fueron hechas por ello" (Taverner NT, 1540)

6. "Todas las cosas fueron hechas por ello" (Whittingham, 1557)

7. "Todas las cosas fueron hechas por ello" (La Biblia de Ginebra, 1560)

8. "Todas las cosas fueron hechas por ello" (Biblia de los Obispos de 1568)

9. "Todas las cosas fueron hechas por ello" (Tomson NT, 1607)

10. "Tampoco se puede producir cualquier cosa que se ha hecho sin ella [Razón]" (Juan Leclerc, 1701)

11. "La palabra ... a través de lo mismo fueron hechas todas las cosas" (Mortimer, 1761)

12. "En el principio era la Sabiduría ... Todas las cosas fueron hechas por ello" (Wakefield NT, 1791)

13. "La Palabra ... Todas las cosas fueron hechas por ello" (Alexander Campbell, fundador de la Iglesia de Cristo, 1826)

14. "La Palabra ... Todas las cosas fueron formados por ello" (Dickinson, una nueva versión corregida y del NT, 1833)

15. "Todas las cosas fueron hechas por él" (Barnard, 1847)

16. "A través de eso [logos] todo fue hecho" (Wilson, Diaglotón enfático, 1864)

17. "Todas las cosas a través de ello surgieron a la existencia" (Folsom, 1869)

18. "Todas las cosas fueron hechas por medio de ello" (Sharpe, Revisión de la Autorizado Inglés Versión de 1898)

19. "Todas las cosas fueron hechas por el pensamiento de amor" (Goddard, 1916)

20. "Todas las cosas fueron hechas en esta concepción de Dios y aparte no llegó a existir todo lo que llegó a existir" (Overbury, 1925)

21. "Todos vinieron a la existencia a través de ello" (Knoch, 1926) 22. "La palabra ... la expresión viva del pensamiento del Padre" (Blount, medias horas con el Evangelio de Juan, 1930) 23. "El Verbo era Dios" (CC Torrey, Los Cuatro Evangelios, 1933)

24. "A través de la razón divina todas las cosas fueron hechas" (Wade, Los Documentos del NT Traducido, 1934)

25. "Sin ello nada creado surgió a la existencia" (Johannes Greber, 1937)

26. "Fue en el principio con Dios, por su actividad todas las cosas fueron hechas" (Martin Dibelius, El Mensaje de Jesucristo, traducido por FC Grant, 1939)

27. "A través de sus agencias todas las cosas fueron hechas y aparte ninguna cosa viene a ser" (William Temple, arzobispo de Canterbury, lecturas del Evangelio de San Juan, 1939)

28. "La mente energizante existía desde el principio" (Crofts, Los Cuatro Evangelios, 1949)

29. "Primero fue el pensamiento y el pensamiento era en Dios ... Ello,eso" (Hoare, traducción del griego, 1949)

30. "En el principio Dios mismo expresó ... Esa expresión personal, esa palabra ... Ello" (JB Philips, NT en Inglés Moderno, 1958)

31. "Todo se hizo por ello" (Tomanek, 1958)

32. "El Verbo era el principio de la vida [de la creación]" (William Barclay, NT, 1969)

33. "Esta misma idea se encontraba en casa con Dios cuando la vida comenzó ... Él" (Jordan, Cottonpatch versión de 1970)

34. "Todas las cosas se convirtieron en lo que son a través de la Palabra" (Dale, NT, 1973)

35. "Dentro de la Palabra estaba la vida" (Edington, 1976)

36. "Fue su última palabra que era primero "(Evangelios en Scouse, 1977)

37. "Por que todo tenía el ser, y sin él nada tenía ser" (Schonfield, The Original NT, 1985)

38. "Todas las cosas fueron hechas por medio de la Palabra" (Incluido Idioma Leccionario, 1986)

39. "En el principio era el plan de Yahvé. Todas las cosas fueron hechas de acuerdo con ello "(Hawkins, libro de Jehová, 1987)

40. "Todas las cosas sucedieron a través de ello" (Gaus, sin barniz NT, 1991)

41. "En el principio era la palabra divina y la sabiduría ... todo llegó a ser por medio de ello" (Robert Miller, The Complete Evangelios, versión anotada Becarios ', 1992)

42. "Todas las cosas fueron hechas por medio de la Palabra" (Throckmorton, 1992) 43. "En el principio existía la Palabra y la sabiduría divina, todo llegó a existir por medio de ello" (Robert Funk, Los Cinco Evangelios, 1993)

44. "Todas las cosas fueron hechas por la Palabra" (NT en la Biblia Lenguaje inclusivo, 1994)

45. "por medio de la palabra todas las cosas vinieron a existir" (Inclusive NT, 1994)

46. "Todas las cosas fueron hechas por medio de la Palabra" (Oro, NT y los Salmos, 1995)

47. "En el principio era el mensaje, a través de ello todas las cosas fueron hechas" (Daniels, Los Cuatro Evangelios: A no Eclesiástica NT, 1996)

48. "Todas las cosas por medio de Dios fueron hechas" (VanCleef, 1999)

49. "Esa palabra de Dios era Dios ... la forma de hablar y de actuar de Dios" (Beck, NT, 2001)

50. "En el principio era el Verbo o la expresión de la lógica divina" (Zeolla, analítico-Traducción literal del NT, 2001)

51. "Nada más que Dios, y todo lo que significa existía en el principio de todo, absolutamente todo. No había manera posible de separar a Dios de su significado, pues sólo por su significado se le puede identificar como Dios. Las intenciones y propósitos de Dios existían con él desde el principio de todo. Dios, por medio de sus intenciones y propósitos crean todo lo que tiene, o ha tenido, la existencia en todos los tiempos " (Junkins, A Fresh Parenthetical Versión del NT, 2002).

La evidencia de cincuenta traducciones y paráfrasis demostrará que es una imposición en la Escritura insistir en que Juan escribió: "En el principio era el Hijo de Dios. Todas las cosas fueron hechas por Él, el Hijo, Jesús". Juan estaba pensando en el Hijo que se había prometido, pero aún no estaba en existencia. Juan habló de la palabra, el propósito de Dios para el mundo. Si el Hijo existió personalmente desde la eternidad, eso convierte a Dios en dos y socava el "Escucha, Israel: el Señor nuestro Dios es el único Señor," el primer mandamiento de Jesús (Marcos 12:29). Si el Hijo estaba en existencia antes de que él llegara a existir, esto no tiene sentido lógico y contradice los relatos de Mateo y Lucas. Destruye la promesa del Antiguo Testamento que el Hijo estaba en el futuro por venir a la existencia (2 Sam. 7: 14-16). Destruye "Libro de la genealogía / origen de Jesús" de Mateo (Mat. 1: 1, 18, 20). Contradice el mensaje de Lucas de Gabriel que el engendramiento virginal fue el punto y la razón exacta para que Jesús sea de forma exclusiva el Hijo de Dios (Lucas 1:35) origen. Si el Hijo de Dios es pre-humano que no puede ser humano. Si el Hijo de Dios existió antes de su engendramiento, es imposible para él haber sido engendrado, traído a la existencia. Si el Hijo es Dios, no puede morir, ya que Dios no puede morir. Si Jesús es Dios, no hay sacrificio o muerte por el pecado, ya que el Dios inmortal es incapaz de morir.

Si el Hijo de Dios fue originalmente un santo ángel, él tampoco puede no haber muerto, ya los santos ángeles son inmortales (Lucas 20:36). Jesús realmente era un ser humano originado en el vientre de su madre. (Vea nuestro video gratis en Jesusishuman.com) ²

[1] Traducido por nuestro buen amigo el profesor Marian Hillar, Edwin Mellen Press, 2007.

[2] Martin fue uno de los académicos originales de St John College, Oxford, y se convirtió en un tutor en la casa de Thomas Howard, duque de Norfolk. Cuando el duque fue encarcelado por su catolicismo romano, Martin se escapó a Douai, donde se unió a W. Allen. En 1573 fue ordenado sacerdote CR. Después de algún tiempo en Roma volvió a Douai en 1578, donde pasó la mayor parte del resto de su vida traduciendo la Vulgata (Biblia en latín) en Inglés. Escribió sobre la vida religiosa y organizaciones de caridad de Roma, en una obra llamada Sancta Roma que permaneció inédito hasta 1969. Murió el 28 de octubre 1582, el año en que el Nuevo Testamento apareció en Reims, conocida como la Biblia RV. Esta versión es la primera en leer "Todas las cosas fueron hechas por él" (Juan 1:3), la promoción de la idea trinitaria del Hijo eterno, Jesús.

[3] Nuevo Comentario Internacional sobre el Nuevo Testamento, Juan, pp. 75, 102, cursivas en el original.  

{
}
{
}

Deja tu comentario La "palabra" en Juan 1

Identifícate en OboLog, o crea tu blog gratis si aún no estás registrado.

Avatar Tu nombre

Los comentarios de este blog están moderados. Es posible que éstos no se publiquen hasta que hayan sido aprobados por el autor del blog.